宝贝日语怎么说.宝宝用日语?
日语宝贝怎么写
〖壹〗、指的是孩子的话是:赤ちゃん(あかちゃん) 、かわいい子。指的是指很珍贵的东西 ,是:タカラガイ、コヤスガイ 。指的是对爱人的昵称,是あなた。指物体的宝贝的话则是 宝(たから)TAKARA 或 宝物(たからもの)takaramono 如果是 指昵称的话则是外来语。
〖贰〗、宝贝的日文写法包含孩子 、珍贵事物、爱人昵称、物体宝贝以及昵称等类别,具体如下:孩子:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子 。珍贵事物:タカラガイ 、コヤスガイ。爱人昵称:あなた。物体宝贝:宝(たから)TAKARA 或 宝物(たからもの)takaramono。昵称:外来语 。
〖叁〗、提及孩子 ,可用“赤ちゃん”或“あかちゃん ”表示,意为“宝贝”或“可爱的小家伙”。当形容某物珍贵时,可以使用“タカラガイ ”或“コヤスガイ”,直译为“宝物”。在日语中 ,爱人昵称通常以“あなた”呈现,类似于汉语中的“亲爱的 ” 。
〖肆〗、あなた。宝贝如果指的是孩子的话翻译为:赤ちゃん(あかちゃん) 、かわいい子。如果指物体的话则翻译为:宝物、おい 、お宝 。 如果指的是很珍贵的东西则翻译为:タカラガイ 、コヤスガイ。
〖伍〗、宝贝 [bǎobèi]たからもの,[takara] 珍贵な物。〈宝贝儿〉いとし子 ,変人(へんじん),変りもの 。那人真是个宝贝 あのんはほんとに変りものだ。たから 【takara】 【宝财货币】__贵重な品物。大切な财物 。宝物ほうもつ。财宝。
日语宝贝怎么说?
宝贝如果指的是孩子的话翻译为:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子。如果指物体的话则翻译为:宝物 、おい 、お宝 。 如果指的是很珍贵的东西则翻译为:タカラガイ、コヤスガイ。
提及孩子,可用“赤ちゃん”或“あかちゃん”表示 ,意为“宝贝 ”或“可爱的小家伙”。当形容某物珍贵时,可以使用“タカラガイ”或“コヤスガイ ”,直译为“宝物” 。在日语中 ,爱人昵称通常以“あなた”呈现,类似于汉语中的“亲爱的 ”。
在日本文化中,宝贝一词有着独特的表达方式。当指代珍贵的物品或宝物时 ,常见的表达为宝(たから)takara或宝物(たからもの)takaramono 。这两个词在日语中的发音分别为ta-kara和ta-kara-mono,读起来十分悦耳。然而,如果宝贝一词用于昵称或特指某种特别的称呼时,则会使用外来语。
如果形容物体珍贵 ,可以使用“宝(たから)TAKARA”或“宝物(たからもの)takaramono” 。昵称方面,常使用外来语,通过片假名写作“ハーニ ”(发音与英文相同 ,ha-ni)。值得注意的是,“あなた”除了表示“你”,还有“亲爱的 ,宝贝”的含义。
宝贝的日文怎么写
〖壹〗 、宝贝的日文是たかなもの,用中文的谐音是takalamono 。
〖贰〗、在日本文化中,宝贝一词有着独特的表达方式。当指代珍贵的物品或宝物时 ,常见的表达为宝(たから)takara或宝物(たからもの)takaramono。这两个词在日语中的发音分别为ta-kara和ta-kara-mono,读起来十分悦耳。然而,如果宝贝一词用于昵称或特指某种特别的称呼时 ,则会使用外来语 。
〖叁〗、指的是孩子的话是:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子。指的是指很珍贵的东西,是:タカラガイ 、コヤスガイ。指的是对爱人的昵称,是あなた 。指物体的宝贝的话则是 宝(たから)TAKARA 或 宝物(たからもの)takaramono 如果是 指昵称的话则是外来语。
〖肆〗、宝贝如果指的是孩子的话翻译为:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子。如果指物体的话则翻译为:宝物 、おい 、お宝 。 如果指的是很珍贵的东西则翻译为:タカラガイ、コヤスガイ。
〖伍〗 、宝贝在日文中的表达是“たかなもの ”,通过中文的谐音可以读作“takalamono”。在英语中 ,宝贝可以翻译为“treasured object”或“treasure ”,意味着珍贵、宝贵之物 。在法语里,宝贝有两种表达方式:“trésor”意为珍宝、财富 ,而“objet précieux”则指珍贵之物,两者均传达了宝贝的珍贵与宝贵之意。
“宝贝”用日语宝贝怎么说
宝贝如果指的是孩子的话翻译为:赤ちゃん(あかちゃん) 、かわいい子。如果指物体的话则翻译为:宝物、おい 、お宝 。 如果指的是很珍贵的东西则翻译为:タカラガイ 、コヤスガイ。
宝贝 [bǎobèi]たからもの,[takara] 珍贵な物。〈宝贝儿〉いとし子 ,変人(へんじん),変りもの。那人真是个宝贝 あのんはほんとに変りものだ 。たから 【takara】 【宝财货币】__贵重な品物。大切な财物。宝物ほうもつ 。财宝。
指的是孩子的话是:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子。指的是指很珍贵的东西,是:タカラガイ、コヤスガイ 。指的是对爱人的昵称 ,是あなた。指物体的宝贝的话则是 宝(たから)TAKARA 或 宝物(たからもの)takaramono 如果是 指昵称的话则是外来语。